Donnerstag, 15. März 2007

Chapter 1-2

Up to now I'v read the first two chapters of David Monagan's book "Jaywalking with the Irish". I have to admit that it's very challanging to read, since there are heaps of words I don't know. For me it's simple too descriptive. What I like, though, is the humor of the writer (as far as I can understand it)

It starts with the scene where the protagonist is at a barber and feels very uneasy since the hairdresser is an Iraqui and didn't hide his contempt towards Americans. He said: "we are at war" and his siccors suddenly appeard dangerous (-:

Then, there are a lot of Brithsh words he (damn, what's his name?) encounters and compares it with American English, e.g.
  • First floor (AE) - ground floor (BE)
  • potato chips (AE) - crisps (BE)
  • ...
Although I can remember that we said "crisps" when we were in America.

Anyway, the family settled down in a very charming house, the children have found friends immediately and everything seemed almost perfect, despite some unexpacted incidents, at which point he considered if this adventure was the right step or simply an imprudent dullness.

Keine Kommentare: